Почему русские говорят «японский городовой». Откуда пошло выражение «японский городовой»? Откуда выражение японский городовой

17.12.2016 в 20:51 Положительный
So *** What? - Ну и что, бл***?

У меня только один вопрос, почему этот фильм не популярен? Это же гениально! Меня очень зацепило. Фильм хорошо показывает характер 90-х годов, весь этот слэнг, умонастроения и поведение людей в целом. Думаю, для людей, которые выросли в это время, этот фильм будет ностальгией и они узнают много родного в этом. К сожалению, я это время можно сказать не застала, но хорошо знаком с ее духом, поэтому мне удалось воспринять этот гениальный фильм так, чтобы воспринять то, что хотел донести режиссер.
Тут дело не в событиях, которые произошли и не в самой культуре, это были только утрированные инструменты, чтобы показать основную, важную мысль. События, которое случилось, не могло быть в априори, но оно необходимо было, чтобы ярко и в полной мере показать представленную нам жизненную позицию Спаба. Позиция «Ну и что» есть у многих людей, но какова она в действии, в столкновении с более серьезными проблемами, нежели неудавшаяся жизнь. Такая позиция резко отпадает у лентяев, им внезапно все становится важно, но если это истинная жизненная позиция, она обретает силу и реальную жизнь. Спаб не хочет умереть, но если его занесло сюда, то ладно, если он умрет, ничего не измениться, он это ясно осознает, он такой как все и ничего не меняется от таких как он – «ну и что». Этот человек просто делает то, что должен с моральной точки зрения или других личных устоев, но он абсолютно свободен внутренне за счет «ну и что», ведь отпадает потребность париться по каждой мелочи. Это помогает герою выжить в жизни и в заключении. Он мог бы расклеиться при первом же убийстве, но он живет, жизнь продолжает. Это его гложет, но жизнь идет, ну и что. Это помогает ему жить в мире, где он стал звездой, кого-то это мучает и он не выдерживает, Спаб тоже не испытывает приятных ощущений от толп народа вокруг него – «ну и что» что они стоят тут, он сбежит и будет свободен, сделает то, что он хочет. Всегда и всему можно сказать «ну и что» и жить дальше, сметь жизнь, сделать действие и прочее. Люди не могут его понять, ведь для них важна каждая незначительная мелочь, они не могут отстать от них, ведь им важно знать подробности и потому не оставят в покое. Герой понимает все, но это ему жить не мешает, он мудро изрекает смешные, но абсолютно логичные мысли, который манят всех и каждого, но ему все равно, у него свои цели и свои мысли. Основа фильм не событие, которое случилось, а само мироощущение героев. То как они отвечают на этот мир, до и после случившегося. Как реагируют на жизнь, на репортеров, на сыщиков, бандитов и прочее.
В тоже время, режиссер абсолютно гуманен к другим точкам зрения, а потому в конце фильма, он дает право на существование другой истины, абсолютно противоположной истине «Ну и что». Есть люди, которые могут выжить, относясь к жизни проще, а есть те, кто выживает с помощью того, что он придает значение всему, что все в жизни важно. Но в тоже время осуждается резкое отношение этой точки зрения к другой. Она имеет право на существование, но она не должна мешать другой, ведь и та другая вполне действует, она показала, что жизнеспособна. Спаб, как представитель точки зрения «Ну и что», не имеет ничего против «Все важно», а потом увидев ее существование, не пытается дать отпор, он просто выключает телевизор, показывая, что ему все равно и переключается на свою подругу и просто продолжает пользоваться своей истиной, которая подходит ему.
Короче говоря, мне понравилось, это прекрасный фильм, я бы посмотрела его еще и переосмыслила еще раз.

Выражение "Японский городовой" - потребляется в основном, когда человек чем-то очень удивлен. Восклицание, выражающее крайнюю степень удивления.

"Японский городовой! " - так восклицает человек, когда он настолько удивлён, что у него даже слов нет, чтобы выразить своё изумление.

История возникновения этого выражения следующая.

Это выражение родилось в конце ХIХ века, а именно в апреле 1891 года, когда цесаревич Николай, будущий царь Николай Второй, совершал путешествие по странам Востока . Путешествие носило развлекательный характер, цесаревич и его приятели веселились, как только могли. Их буйное веселье, нарушавшее восточные традиции, не слишком нравилось местным жителям, и, наконец, в японском городке Оцу местный полицейский, возмущённый бестактностью европейцев, бросился на цесаревича и ударил его саблей по голове. Сабля была в ножнах, так что Николай отделался лёгким испугом. Событие это имело значительный резонанс в России. Японский городовой, вместо того, чтобы обеспечивать безопасность людей, бросается на человека с саблей только за то, что тот слишком громко смеётся! Удивительные городовые в Японии! Конечно, этот незначительный казус давно забылся бы, если бы выражение "японский городовой" не оказалось также удачным эвфемизмом. Когда человек протяжно произносит первый звук, кажется, что он сейчас матерно выругается. Однако говорящий всего лишь поминает старый политический скандальчик, о котором, скорей всего, и слыхом не слыхал.
(Фразеологический словарь русского языка. Сост. А.А. Легостаев, С.В. Логинов. - Ростов н/Д, 2003.

Однако выражение "японский городовой" широко применялось в России начала XX в. и в другом значении.

В рассказе Николая Лейкина (1841-1906) «Случай в Киото» , опубликованном в журнале «Осколки» в 1905 году, герой рассказа, японский полицейский, ждёт распоряжения начальства, в то время как в реке тонет маленький ребёнок. По некоторым чертам в японском полицейском угадывается черты русского городового (сабля, которую японские полицейские никогда не носили; свисток; усы, которые почти не растут у японцев и т. п.).

Поначалу рассказ был воспринят цензурой как сатира на японские порядки, которой были полны российские издания того периода (1904-1905 - русско-японская война), уже использовавшие историческую фигуру «японского городового» Цуда Сандзо, совершившего покушение на жизнь будущего императора Николая в Японии.

Но после огромного успеха рассказа у публики, которой эзопов язык не помешал понять, против кого направлена сатира, рассказ был запрещён. Цензор Святковский докладывал: «Статья эта принадлежит к числу тех, в которых описываются уродливые общественные формы, являющиеся вследствие усиленного наблюдения полиции. По резкости преувеличения вреда от такого наблюдения статья не может быть дозволена». Комитет определил «Статью к напечатанию не дозволять».

В результате выражение «японский городовой» стало очень употребительным в названии проявления солдафонства, чиновничьего произвола в России в начале ХХ века. Например, Леонид Андреев в 1916 году в письме Антоновой так характеризует одного из цензоров: «Что за пародия на человека, этот N! Это унтер Пришибеев наших дней, этот японский городовой».

По укоренившейся традиции, все русские наследники, начиная с Павла I, завершив обучение, отправлялись в путешествие. Чаще всего путешествий было два: большое - по России, чуть поменьше - по Европе. Но для Николая задумали совершенно необычное, грандиозное турне - морское и сухопутное, которое объединило оба путешествия. Причем та, и другая части путешествия должны были проходить по территории, где раньше не бывал ни один цесаревич (не только по Европе, но и по другим частям света), исключая только последнюю часть пути.

...Путешествие готовилось тщательно, так как ему придавалось большое государственное значение. Александр III решил основать Великую Сибирскую железную дорогу и наследник Николай Александрович должен был лично присутствовать при начале строительства во Владивостоке, свезти первую тачку грунта для насыпи железнодорожного пути. Ну и помимо познавательных целей Николай также должен был пообщаться и установить личные отношения с царствующими особами государств по маршруту путешествия...

Цесаревич Николай, фото из блога

3 октября 1890 года Николай отправился в длительное путешествие. В Вене он побывал в резиденции Габсбургов, в Венской опере и оттуда отправился в Триест - город и порт, принадлежащий Австрии, но расположенный на берегу Адриатического моря в Италии. Там его ждали три русских корабля - фрегаты «Память Азова», «Владимир Мономах» и канонерская лодка «Запорожец», а также брат, 18-летний мичман Георг, который продолжил с ним путешествие дальше. Вот Николай в гостях у королевской семьи в Греции.


Из блога

Там к нему присоединился кузен, принц греческий Георгий и в начале октября русская эскадра отправилась к берегам Африки, в Египет, в Александрию, где путешественники сделали остановку.


Из блога

От Суэца русские корабли через Аден последовали в Индию, куда прибыли 11 декабря в Бомбей.


Цесаревич в гостях у махараджи Бенареского, из блога

В Национальном Ботаническом саду Коломбо в 1891 году цесаревичем было посажено железное дерево, которое и сейчас посещается туристами. Далее «Память Азова» с «Владимиром Мономахом» через Сингапур и Батавию (остров Ява) следуют до Бангкока. Там цесаревич Николай в течение недели является гостем сиамского (таиландского) короля Рамы V Чулалонгкорна.


Цесаревич Николай (слева) в гостях у сиамского короля, фото из блога

Попрощавшись с гостеприимным королем, Николай Александрович 13 марта последовал в Нанкин. Из этого города он совершает путешествие по реке Янцзы на пароходе Русского добровольческого флота «Владивосток» до города Ханькоу, где находился крупный завод по производству чая, принадлежащий русскому торговому дому. 15 апреля 1891 г. в сопровождении 6-ти кораблей русского флота Николай Александрович прибыл в Японию.

Была организована радушная встреча высокого гостя, на которую прибыл принц Арисугава-но-мия Тарухитэ. Однако визит Николая Александровича вызвал и большое беспокойство, тревогу среди японского населения. Далеко не все в Японии с удовольствием наблюдали за усилением России на Дальнем Востоке...

Посещение Японии началось с Нагасаки, где Николай со спутниками пробыл 9 дней. Цесаревич инкогнито знакомился с городом и вместе с офицерами эскадры неоднократно бывал в пригороде Инасамура или Инасу, который называли русской деревней. Здесь в 1870-е годы проживали некоторое время около 600 моряков с потерпевшего крушение фрегата «Аскольд». Именно тогда возникли русско-японские семьи, а также русское кладбище.


Офицеры эскадры со своими японскими временными женами, из блога

Термином «временная жена» называли в Японии тип отношений между иностранным подданным и японкой, согласно которому на время пребывания иностранца в Японии, он получал в пользование и содержание жену. Институт временных жён возник в Японии во второй половине XIX века и просуществовал вплоть до войны 1904–1905 годов. В то время российский флот, базировавшийся во Владивостоке, регулярно зимовал в Нагасаки, и на время пребывания там, некоторые русские офицеры покупали для сожительства японских женщин.

Традиционно с иностранным подданным заключался контракт, по которому он получал в полное распоряжение японскую подданную, обязуясь в обмен на это предоставить ей содержание - еду, помещение, наёмную прислугу, рикшу и прочее. Такое соглашение заключалось от одного месяца, а при необходимости продлевалось, до года или даже трех лет. Стоимость такого контракта составляла 10–15 долларов в месяц. Особенно ценились девственницы, за право лишить невинности японскую девочку приходилось платить дороже. Мусуме в основном были девочки-подростки, не достигшие тринадцатилетнего возраста. Часто бедные японские крестьяне и ремесленники сами продавали своих дочерей иностранцам, иногда для бедной японской девушки такой способ был единственной возможностью заработать на приданое и выйти впоследствии замуж.

Сын Александра Второго великий князь Алексей Александрович был одним из первых, кто отдал дань экзотике... Имел временную жену в Японии и другой великий князь, внук императора Николая I и друг детства будущего императора Николая Второго - Александр Романов (1866–1933)...

Наследник с сопровождающими лицами отправляется в Киото, где они останавливаются в отеле «Токива». В этот же день у гостиницы собралась толпа, и раздавались враждебные выкрики. В русскую дипломатическую миссию поступил документ угрожающего характера, подписанный кровью. 29 апреля Николай с принцем Георгом в сопровождении принца Арисугава-но-мия отправились на колясках, которые везли рикши, из Киото в город Оцу...

Покушение

Именно в Оцу произошло то самое покушение. На наследника престола напал японский городовой (полицейский) Цуда Сандзо, который сам должен был отвечать за порядок и находился среди встречавших Николая и греческого принца Георга горожан. Выхватив самурайский меч, он дважды ударил им Николая. От смерти будущего русского императора спас Георг, отбивший своей тростью удар. А затем к преступнику подбежали японские рикши и скрутили его. Николай был быстро доставлен в близлежащий дом владельца галантерейного магазина, где ему подготовили постель. Однако, Николай отказался ложиться и после перевязки сел у входа в магазин, спокойно куря. Он сказал собравшимся: «Это ничего, только бы японцы не подумали, что это происшествие может что-либо изменить мои чувства к ним и признательность за их радушие». Впоследствии Николай пригласил рикш, которые задержали нападавшего, лично наградил их орденами св. Анны, подарками в 1500 долларов, и пенсиями по 500 долларов в год.

...Для японской стороны визит молодого цесаревича был важным событием в связи с ситуацией с Курильскими островами. Хотя и существовали определенные опасения, поскольку в народе присутствовали определенные волнения на этот счет. Тем не менее, русские корабли вошли в порт Нагасаки и были встречены с подобающими персоне будущего российского царя почестями.

Две недели цесаревич в сопровождении принца Георга и японского наследника Арисугава Такэхито изучал достопримечательности Японии. 29 апреля три принца и их свита отправились на осмотр достопримечательностей в город Оцу на берегу озера Бива. Большинство японцев приветствовали принцев радушно - жители города выстроились вдоль следования процессии, махали флажками и фонариками. Из-за узости улочек Оцу конные повозки пришлось заменить рикшами. Охранялась делегация полицейскими, которые по этикету должны были всегда находиться лицом к августейшим особам. Этот момент и оказался ключевым - охранники слишком поздно заметили, как один из полицейских несётся с саблей на цесаревича. То, что будущий император избежал смерти - поистине чудо. Вот как сам Николай описывает произошедшее в письме к матери: «Не успели мы отъехать двухсот шагов, как вдруг на середину улицы бросается японский полицейский и, держа саблю обеими руками, ударяет меня сзади по голове! Я крикнул ему по-русски: „Что тебе?“ и сделал прыжок через моего джен-рикшу. Обернувшись, увидел, что он всё ещё бежит на меня с поднятой саблей. Я со всех ног бросился по улице, придавив рану на голове рукой. Я хотел скрыться в толпе, но не мог, потому что японцы, сами перепуганные, разбежались во все стороны».


Место покушения в Оцу, из блога

Первым, кто пытался задержать преступника, оказался принц Георг, следовавший за российским цесаревичем в такой же рикша-повозке. Он ударил сумасшедшего полицейского тростью, однако остановить его не удалось. Дальше на защиту кинулся сначала рикша Николая, Мукохата Дзисабуро, а затем и Китагаити Ититаро, рикша Георга. Они-то и задержали преступника, сбив его с ног...


Рикши, спасшие Николая, из блога

Ран у Николая оказалось две - обе около 10 см длиной, повреждена оказалась так же часть кости черепа. На следующий день с личными извинениями в Киото прибыл император Мэйдзи. Полицейского по имени Цуда Сандзо, совершившего нападение, судили в Верховном Суде Японии и приговорили к пожизненным каторжным работам. Он выразил готовность покончить собой, совершив сеппуку, но ему было в этом отказано. Через год он умер на каторге то ли от пневмонии, то ли самовольно заморив себя голодом.

Это роковое происшествие не прошло бесследно для будущего царя - с этого момента Николя всю жизнь будут мучить головные боли,... а в русском языке с тех пор появилось ругательство «японский городовой».

Кто стоял за покушением?

Несмотря на извечно непростые взаимоотношения Японии и России, все историки склоняются к мысли, что за Цуда Сандзо никто не стоял и единственной причиной покушения стала его не совсем здоровая психика. Сам Цуда заявлял, что идея убить Николая возникла у него в тот же день, 11 мая, когда два европейских принца посетили памятник воинам, погибшим во время Сацумского восстания, а сам полицейский стоял на посту возле монумента. Тогда он думал, что в 1877 году, принимая участие в боевых действиях, был героем, а сейчас стал является обычным полицейским. Окружающие говорили, что Цуда давно ненавидел всех иностранцев. Японские газеты в те дни писали, что «ни один японец, не будь он безумцем, идиотом или фанатиком, не смог бы задумать такой поступок», а «злодей, нанёсший раны прославленному гостю, которого весь народ стремился чтить, не будет достаточно наказан, пока его тело не будет разрезано на сто частей». В родной деревне полицейского жители даже объявили, что никогда не станут называть новорожденных детей его именем. Высказывались даже предложения о переименовании города Оцу ввиду его «опозорения».

...Визит цесаревича безусловно льстил самолюбию японцев - ведь члены царствующих европейских домов такого калибра никогда еще не посещали Японию. Обычно это были внуки, вторые или третьи сыновья действующих монархов. В то же самое время многие японцы явно боялись России. Николай отказался от прежней традиции путешествия вначале по родной стране и прямиком отправился за границу. Причем не на Запад, а на Восток! Не было ли это знаком того, что экспансионистские амбиции России на Дальнем Востоке возрастут еще больше?

Николай предполагал пробыть в Японии целый месяц. Серьезная японская печать, восприимчивая к сигналам, подаваемым правительством, стала готовиться к визиту цесаревича заранее. Предупреждая вопли русофобов, газеты говорили о дружбе с Россией и о том, что Россия на Дальнем Востоке так слаба, что при всем своем желании не в состоянии проводить экспансионистскую политику...

11 мая Николай, Георг и принц Арисугава уселись в только что присланные из Токио новехонькие коляски усовершенствованной конструкции. Обычную коляску тащил рикша, которому помогал один толкач. На сей раз, из уважения к статусу пассажиров, вознице помогало целых два толкача. Но даже высочайший статус ездоков не мог обеспечить им конного экипажа: узенькие улочки не способствовали развитию гужевого транспорта... В Оцу, так же, как и в Киото, организованные японцы приветствовали цесаревича и махали флажками. Насладившись видами живописного озера, Николай отправился в обратный путь. Длинная процессия рикш растянулась на пару сотен метров, Николай находился в пятой коляске, Георгий - в шестой, Арисугава - в седьмой. Узкую дорогу охраняло множество полицейских.

Охрана августейших особ была в Японии делом особенно трудным - ведь этикет запрещал поворачиваться к ним спиной, так что полицейские не имели возможности наблюдать за толпой. Тем более высокие требования предъявлялись к полицейским, охранявшим Николая. Они должны были обеспечить идеальный порядок во время следования процессии. В частности, следили за тем, чтобы никто не наблюдал за процессией со второго этажа (никто не должен находиться выше августейших особ!), чтобы при появлении кортежа все сняли головные уборы и закрыли зонты. Жителям также запрещалось обвязывать голову и шею полотенцем, надевать короткие одежды, не закрывающие обнаженных ног. Все это считалось неприличным. Ширина запруженной людьми улицы составляла четыре с половиной метра. Полицейские стояли на расстоянии 18 метров друг от друга. И тут один из них бросился к Николаю и нанес удар саблей.

Клинок скользнул по полям котелка и задел лоб. Шляпа упала с головы Николая, один из толкачей выскочил из-за коляски и оттолкнул нападавшего, но тот все равно успел нанести второй удар саблей, который, однако, тоже получился скользящим. Николай записал в своем дневнике, что он выпрыгнул из коляски и побежал, никто не пытался задержать преступника, который бросился за Николаем. И только через какое-то время Георгу удалось бамбуковой тростью сбить с ног нападавшего.

Наследник престола был, естественно, чрезвычайно взволнован, чем и вызваны неточности в его описании. На самом деле из показаний многочисленных свидетелей выясняется, что хотя Георг действительно был первым, кто попытался задержать преступника и ударил его по затылку купленной им в этот день тростью, ему не удалось сбить нападавшего с ног. Однако тот все-таки замешкался, и этого было достаточно, чтобы рикша Николая успел броситься на полицейского. Сабля выпала у того из рук, и тогда рикша Георга подхватил саблю и ударил ею по спине неудавшегося убийцы.

В японском правительстве поднялась страшная паника. Тем более, что в первой телеграмме, посланной через 20 минут после покушения принцем Арисугава, говорилось, что раны, нанесенные цесаревичу, ужасны. Многие члены правительства опасались, что покушение неизбежно приведет к войне. Мэйдзи отправил в Киото врачей, и сам выехал туда на следующий день. Железные дороги того времени были одноколейными, спецпоезд Мэйдзи спутал все расписание. Выехав в семь утра, Мэйдзи прибыл в Киото в девять вечера. Его поезд покрыл расстояние в 500 километров быстрее рейсового на три часа. На следующий день он навестил цесаревича в гостинице...

Врачей, состоявших на службе у императора Мэйдзи, к Николаю не допустили. В гостинице все ходили на цыпочках, ради покоя цесаревича экипажи и рикши к подъезду не допускались. Клиенты и гости высаживались еще на подступах к гостинице, экипажи и коляски доставляли на гостиничную стоянку на руках. В публичных домах в течении пяти дней запретили играть на музыкальных инструментах и принимать клиентов. К счастью, раны Николая оказались не слишком серьезными. Однако программа визита была скомкана, цесаревич по приказу родителей отказался от дальнейшего пребывания в стране, несмотря на настойчивые уговоры Мэйдзи... Утешая Мэйдзи, Николай сказал, что раны - пустячные, а сумасшедшие есть везде. Никаких требований о компенсации выдвинуто не было... Специальная комиссия, в задачу которой входило получение соболезнований, насчитала около 24 тысяч писем и телеграмм Николаю, также он получил множество подарков. Не выдержав «национального позора» и горюя о том, что Николай отказался от посещения Токио, 27-летняя Юко Хатакэяма заколола себя кинжалом перед зданием мэрии Киото. Чтобы ее посмертная поза не выглядела неприличной, она не забыла перевязать лодыжки полотенцем...

Я-апонский городовой!.. - восклицает человек, когда он настолько удивлён, что у него даже слов нет, чтобы выразить своё изумление.

Это восклицание родилось в конце ХIХ века, а именно в апреле 1891 года, когда цесаревич Николай, будущий царь Николай II, совершал путешествие по странам Востока. Путешествие носило развлекательный характер, цесаревич и его приятели веселились, как только могли.

Их буйное веселье, нарушавшее восточные традиции, не слишком нравилось местным жителям, и, наконец, в японском городке Оцу местный полицейский, возмущённый бестактностью европейцев, решил проучить цесаревича. Как только коляска, в которой рикша вез Николая, поравнялась с полицейским по имени Цуда Сандзо, последний, выхватив самурайский меч, устремился к Николаю II. Желание городового убить наследника русского престола было столь велико, что он споткнулся, не успев высунуть меч из ножен, вследствие чего удар пришелся по касательной, да и плюс ко всему шляпа слегка снизила кинетическую энергию удара.

Этого хватило для того, чтобы череп остался невредим, только кожа на лбу у Николая треснула, кровь брызнула на рубашку. Цесаревич проявил чудеса храбрости: перекувыркнулся через рикшу, зажал рану ладонью и что есть силы рванул по улице. В самом начале этого броска страшный японский полицейский снова нанес удар, но Николай увернулся, хотя и почувствовал новое рассечение на голове.

Несостоявшийся убийца был сразу задержан, так что Николаю II можно было смело возвращаться в коляску. Николая повезли в близлежащий большой город Киото, где поместили в доме губернатора. А назавтра к цесаревичу пожаловал с чувством полнейшего раскаяния японский император. Покушение в Оцу наделало очень много шуму в Японии, тем более, что сначала Микадо доложили, что русский ранен настолько серьезно, что не протянет и до утра. А это грозило если и не мгновенным объявлением войны, то уж очень крупными неприятностями.

Японский император прибыл не с пустыми руками: чтобы замять инцидент, он наградил гостя высшим орденом Хризантемы и подарил наследнику российского престола ковер ручной работы площадью порядка 150 кв. метров и поспешил заверить, что обидчик сына российского императора будет предан суду и непременно наказан.

Цуда Сандзо попросил у судей разрешение сделать харакири. Ему было отказано в этом. Он был сослан в японскую "Сибирь" на остров Хоккайдо, где спустя четыре месяца объявил бессрочную голодовку. В сентябре его душа «отправилась» на гору Фудзияма.

Событие это имело значительный резонанс в России. Японский городовой, вместо того, чтобы обеспечивать безопасность людей, бросается на человека с саблей только за то, что тот слишком громко смеётся! Удивительные городовые в Японии!

Наследник вернулся в Россию. Он взошел на престол 2 ноября 1894 года, а уже через 10 лет вовсю пылала русско-японская война. Японского императора подталкивали к этому Джон Буль и Дядя Сэм.

На следующий год после ее начала, в 1905-м, писатель-сатирик Николай Лейкин в журнале "Осколки", который он сам и издавал, поместил рассказ "Случай в Киото". Герой рассказа, японский полицейский, ждет распоряжения начальства, в то время как в реке тонет маленький ребенок. Цензура, усмотревшая намек на "японского городового" Цудо Сандзо, охотно дала санкцию на публикацию. Но слишком быстро поняла свою оплошность: словосочетание "японский городовой" очень скоро стало настолько популярным, что всех российских приставов начали называть именно так!

Рубашка со следами крови Николая II, которую он привез из Японии, не канула в Лету. Сначала ее бережно хранил сам император, после 1917 года ее не сожгли, а поместили в этнографический музей, откуда она в 1941 году была доставлена в Эрмитаж. Когда в 1991 году были обнаружены останки царской семьи, о рубашке вспомнили. И в 2008 году была проведена экспертиза ДНК, чтобы установить принадлежность останков, найденных на Урале, императору.

Американский ученый Майкл Корбл, возглавлявший совместную российско-американскую экспертизу, подтвердил: генетический профиль из ДНК костных останков, обнаруженных на Урале, полностью совпадает с генпрофилем ДНК, выделенным из пятен крови Николая II с рубашки царя.

В книге о сокровищах Оружейной палаты Кремля, есть история об одном из пасхальных яиц Фаберже "Память Азова". Красный рубин на защёлке и красноватые оттенки самого яйца напоминают о нападении на Николая II во время его визита в Японию, когда молодой наследник получил удар мечом от фанатика-самурая и чудом остался жив.

Конечно, этот незначительный казус давно забылся бы, если бы выражение "Японский городовой" не оказалось также удачным эвфемизмом.

Что еще почитать